Умерла переводчик «Алисы в стране чудес» Нина Демурова

Не стало переводчицы и исследовательницы английской литературы Нины Демуровой. Именно она автор канонического перевода дилогии Льюиса Кэрролла об Алисе. Ей было 90 лет.

Умерла переводчик "Алисы в стране чудес" Нина Демурова

О смерти Нины Демуровой (1930-2021) первой написала в Facebook ее коллега Ольга Варшавер, сообщает портал ГодЛитературы.РФ.

Нина Михайловна Демурова окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова по специальности «Английский язык и литература». В 1983 году она защитила докторскую диссертацию на тему «Английская детская литература 1740-1870 годов» и ввела преподавание детской литературы как филологической дисциплины в университетские курсы.

Самая известная ее переводческая работа — дилогия Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Выход в 1967 году ее перевода закрепил английскую абсурдистскую сказу в советском каноне детской литературы.

В 2013 году Нина Демурова выпустила биографию Кэрролла в серии ЖЗЛ.

В аккаунте «Гильдии мастеров литературного перевода» добавляется: «Умерла великая Нина Михайловна Демурова. Переводчик Кэрролла и Диккенса, Честертона, Барри и Бёрнетт, англист, американист, верный рыцарь перевода вообще и перевода детской литературы в особенности. За эту часть своего многогранного творчества Нина Михайловна была награждена Почетным дипломом IBBY. Она учила нас иметь свою точку зрения и отстаивать ее, она любила и пестовала более юных коллег. Светлая и благодарная память вам, дорогая Нина Михайловна».




Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *